Molti termini inglesi stanno entrando a far parte della nostra lingua, sostituendo definitivamente i vocaboli italiani.
Il fenomeno dell’uso di vocaboli inglesi, sui giornali, in tv, sul web o più semplicemente nel linguaggio parlato, è cresciuto in modo esponenziale negli ultimi anni, e ha fatto si che tali vocaboli siano diventati parte integrante della lingua italiana.
Ecco alcuni esempi di vocaboli che dovrebbero essere tradotti in italiano ma che ormai vengono utilizzati in inglese:
advertising (adv): pubblicità
boss: capo
low cost: economico
options (termine economico): opzioni (termine economico)
brand: marca
business: impresa/affari
buzz marketing: marketing virale (passaparola)
digital: digitale
drink: bevanda
fashion: moda
manager: direttore/dirigente
opening soon (riferito a negozi): prossima apertura (riferito a negozi)
trend: tendenza/moda
weekend: fine settimana
wellness: benessere
Nonostante molte persone si stiano abituando all’utilizzo di questa nuova lingua, l’Itanglese, i linguisti continuano a sostenere e difendere la traduzione dei vocaboli nella lingua italiana, affinchè non scompaia per sempre: sarebbe assurdo pensare che una delle lingue più amate all’estero non venga più parlata!
Anche Epos ritiene che sia importante difendere la nostra lingua madre, infatti nelle sue traduzioni dall’inglese all’italiano traduce sempre ogni singolo vocabolo per garantire ai suoi clienti una traduzione in italiano al 100%!
Quindi diffidate delle traduzioni fatte per metà, perché un buon traduttore studia accuratamente ogni singolo vocabolo ed è in grado di trovare un sinonimo italiano anche se meno utilizzato dell’inglese.
No Comments Found